
13734849810
地区产区
Baron de Ducville-杜威男爵
2010 rouge 干红
“les Chais du Pré de la Reine” est l’alliance des chais autour de Beaucraire. Ville romaine, médiévale. Ville d'Art et d'Histoire. On peut trouver dans la région des traces de fabrications des vins jusqu’à des cents ans plus avant.
莱纳牧场酒窖联合(皇后牧场酒联)是位于博凯勒周
围的酒窖的联合体。博凯勒,始建于中世纪罗马时期.艺术名城, 历史名城。葡萄酒的酿造历史最早可以追溯到罗马时期。
Appellation : Vins de Pays d’Oc
Terroir: Argilo-calcaires
Cépage : Cabernet Sauvignon et Merlot
Vinification : Traditionnelle, cuves inox thermo régulées.
命名:奥克地区产区餐酒
土质:钙质黏土
土质:钙质黏土
酿造品种:赤霞珠和美乐
酿造方法:传统工艺 , 不锈钢细酒槽,自动温控酿造。
?il : Robe rouge aux reflets violine.
Nez : Développant des arômes de fruits rouges.
Bouche : Bouche rafraîchissante.Tanins élégants et souples.
Acompagnement :viandes rouges, gibier, fromage.
Température de service : 14°C
眼观 : 红色泛紫;
鼻息 : 散发红色水果香气;
口感 : 柔软优雅单宁;清爽口感
配餐建议 : 饮用于14°C配以红肉或野味及搭配奶酪皆宜。
incomparable sur les coteaux argilo-calcaires dominant la Dordogne à quelques kilomètres de Saint-Emilion. Aujourd'hui à la tête des commandes Marie-Christine Renier Labouille défend avec succès quelques priorités...
梦岱酒堡是一个母女传承8世的家族型庄园,常年得益于离圣·埃米利永几公里远的多尔多涅钙质粘土坡地的无与伦比的自然条件。今日的庄园主玛丽-克丽丝缇娜·勒尼 埃·拉布伊成功保持着酒庄的种种优势……
Appellation: Bordeaux A.O.C.
Terroir: Argilo-calcaire et grès sols
Cépage: Cabernet Franc 15%, Merlot 70%, Cabernet Sauvignon 15%,
Vinification: Du raisin tôt du matin, sous froid pendant 4 à 5 jours pour obtenir et conserver les meilleurs arômes du fruit, saignée d’environ 10 % pour obtenir une meilleure structure, vinification classique entre 29 et 32°C, puis macération et fermentation malolactique.
命名:波尔多法定产区
土质:钙质黏土与砂岩土;
葡萄品种:品丽珠15%,美乐70%,赤霞珠15%
酿造方法:低温采摘,经冷温度4到5天处理以得到持久
最佳的水果风味,排失10%水分以得到最佳酒体结构,
经29到32℃下传统酿造,最后经浸渍和苹果酸-乳酸发酵。
Visuel: Couleur dense et profonde, soutenue.
Olfactif: Très expressif, sur des notes de fruits rouges mûrs, aromatique.
Bouche: Attaque souple, rond, fruité, charnu, Bien équilibré, bonne longueur.
Conseil: Viandes rouge, jeu, fromage.
Servir à 16°C.
视觉:颜色深厚鲜明;
嗅觉:生动鲜活,复杂芳香,轻微紫罗兰香味,成熟红果气息;
口感:柔顺释放,圆润肥厚果味,平衡醇和回味长;
建议配以红肉、野味或干酪饮用;
最佳侍酒温度为16℃。
Corbières A.O.C.--科比埃法定产区
Château de Vaugelas-沃热拉酒堡
Cuvée le Prieuré-修道院佳酿
2010 rouge 干红
Corbieres, est au bord de la Méditerranée. Le climat ensoleillé, chaud et sec, Avec un caractère digne des plus Grands Vins.
Le Vignoble du Château de Vaugelas se situe dans une enclave entre la Montagne d'Alaric , le massif des Corbières et la Rivière de l'Orbieu. Abrité des forts vents du Nord, des fortes pluies, du gel et de la grêle.
科比埃产区位于地中海沿岸。阳光充足,气候干热。具备盛产极品葡萄酒的一切条件。
沃热拉酒堡庄园坐落于被阿拉里克山、科比埃高地和奥尔比厄河包围的地区,从而得以避免强烈北风、暴雨以及霜冻的攻击。
Appellation : Corbières A.O.C.
Terroir: Argilo-calcaire, parfois des galets roulés de l'Orbieu
Cépages : Grenache, Syrah, Carignan, Cinsault et Mourvèdre
Vinification : Fermentation 3 semaines de la tradition des grands Corbières, temperature contrôlée. Entreposage en fût de chêne avant la mise en bouteille.
命名:科比埃法定产区
土质:钙质黏土、偶有奥尔比厄卵石
葡萄品种:歌海娜、西拉、佳丽酿、神索与慕怀德
酿造方法:3星期科比埃传统特有工艺温控酿造。装瓶前橡木桶窖存。
?il : D'un beau pourpre profond aux reflets violet superbe.
Nez : Puissant et très flatteur, avec de magnifiques arômes de fruits noirs mûrs, de réglisse, violette, de jolies nuances épicées et de garrigue.
Bouche : Une attaque en bouche veloutée, charnue, ample, très fruitée, avec les mêmes arômes épicés et exubérants que ceux perçus au nez qui persistent longtemps. Finale très équilibrée.
Conseil : Servir à 16°C avec des viandes,jeu, ou des fromages.
眼观 :漂亮深色大红泛美妙紫色;
鼻息 : 强劲而妩媚,华丽黑色成熟水果芳香,甘草、堇菜等一些微妙香味和“地中海常绿灌木”味道;
口感 : 一个滑软的冲击,丰富肥厚,鲜活水果,连同相同繁茂持久感觉的鼻息,口感非常平衡;
配餐建议 : 饮用于16°C配以肉类、奶酪或闲暇引用。
Minrvois A.O.C.—米内瓦法定产区
Château MILLEGRAND
米勒格朗酒堡
2009 rouge 干红
Le Château Millegrand, l’un des plus vaste domaine viticole de la région, étend ses 210 hectares à l’Est de la Cité de Carcassonne, sur un plateau en marne érodée. Balayé par la tramontane, il borde le Canal du Midi.
米勒格朗酒堡作为米内瓦产区中比较宽广的酒庄之一,土地展开于卡尔卡松城区以东的210公顷的侵蚀泥灰岩高原上,地中海沿岸北风从南运河边吹过。
Appellation : Minervois A.O.C.
Terroir: Argilo-calcaire et marne
Cépages : 20% Grenache, 40% Carignan et 40% Syrah
Vinification : Fermentation traditionnel sous température contôlée.
命名:米内瓦法定产区
土质:钙质黏土与泥灰岩
葡萄品种:35%歌海娜、25%佳丽酿与40%西拉
酿造方法:传统温控发酵。
?il : Couleur vermeille aux reflets tuilés.
Nez : Arômes de fruits rouges de réglisse et d’épicés.
Bouche : Tanins fins et complexes. Très doux et bien équilibré ;
long en bouche.
Conseil :Servir à 16°C avec des viandes,jeu, ou des fromages.
眼观 : 完美砖红颜色。
鼻息 : 香料与红色水果、甘草气息。
口感 : 单宁细腻完整,柔和平衡,回味长。
配餐建议 : 饮用于16°C配以肉类、奶酪或闲暇引用。
Le Moulin de Meyran, situé sur la commune de St Victor la Coste, est composé de parcelles organisées en terrasses, ce qui assure chaque année une parfaîte maturité des
raisins. Le Grenache et le Syrah y sont vinifiés
ensemble, dans un souci de qualité optimale.
公元前125年,罗讷河谷出现葡萄种植。在波尔多、
勃艮第及阿尔萨斯三大产区受世界属目的同时,罗
讷河谷先受到法国人认可。坐落在圣·维可多·拉
考司特的“梅朗磨房”葡萄园,60公顷土地按歌海
娜和西拉两品种各70%与30%的比例种植着。
Appellation: Côtes du Rhône AOC
Terroir: Argilo-calcaire caillouteux
Cépage: Grenache, Syrah
Vinification: Traditionnel pendant 10 jours sous la température contrôlée.
命名:罗讷河谷法定产区
土质:钙质多石黏土
葡萄品种:歌海娜、西拉
酿造方法:经10日温控条件下传统酿造。
Robe: Grenat.
Nez: Arômes de petits fruits rouges.
Bouche: Structuré, tanins sans agressivité, finale persistante
Conseil: Idéal avec viandes rouges et fromages.
Déguster à 16°C.
色泽:石榴红;
嗅觉:红色小果实气味;
口感:酒体结构佳、单宁强、回味长。
配以红肉、野味、奶酪或闲暇时饮用;
最佳侍酒温度为16℃。
Vin de Pays des Coteaux d’Ensérune
恩瑟伦地区产区
Domaine du Lirou-荔茹酒庄
2011 rouge 干红
Le Domaine du Lirou s’étend sur 10 ha situé à l’ouest de Béziers, au pied de la Cathédrale, dans la plaine récemment réencépagée. Le terroir est argilo-alluvionnaire sur les premières marches de l’amphithéâtre méditerranéen.
拥有10公顷土地的荔茹庄园位于贝济耶以西大教堂脚下,一片新近重新基准葡萄品种的平原上。属第一层地中海围场阶梯上的冲击层黏土土质。
Appellation : Vins de Pays des Coteaux d’Ensérune
Terroir : Argilo- alluvionnaire
Cépages : 45% merlot,35% de grenache, 10% syrah, et de 10% de carignan, rendements qui ne dépassent pas les 70 hl à l’hectare.
Vinification : Traditionnelle, cuves inox thermo régulées.
命名:恩瑟伦山坡地区产区
土质:冲击性黏土
以45%的美乐、35%歌海娜、10%西拉和10%佳丽酿的成分酿造, 且每公顷产量不超过7千升。传统工艺 , 不锈钢细酒槽,自动温控酿造。
?il : Robe rouge rubis avec des reflets violets.
Nez : De petits fruits rouges et noirs mûres, cerise, groseille, mure, avec des notes florales et de réglisse.
Bouche : Ronde et souple avec des arômes discrets mais très agréables.
Conseil :Servir à 16°C sur des viandes rouges ou en sauce, et des fromages.
眼观 : 宝石红色微微泛紫。
鼻息 : 散发如樱桃、茶蔗子、桑葚等成熟黑红小果实气息,有花与甘草香味;
口感 : 圆润柔和,芬芳细微而可口宜人;
配餐建议 : 饮用于16°C配以红肉或酱汁儿菜品及搭配奶酪皆宜。
Minrvois A.O.C.—米内瓦法定产区
Château MILLEGRAND
米勒格朗酒堡
élevé en Fûts de Chêne-橡木桶陈酿
2009 rouge 干红
Le Château Millegrand, l’un des plus vaste domaine viticole de la région, étend ses 210 hectares à l’Est de la Cité de Carcassonne, sur un plateau en marne érodée. Balayé par la tramontane, il borde le Canal du Midi.
米勒格朗酒堡作为米内瓦产区中比较宽广的酒庄之一,土地展开于卡尔卡松城区以东的210公顷的侵蚀泥灰岩高原上,地中海沿岸北风从南运河边吹过。
Appellation : Minervois A.O.C.
Terroir: Argilo-calcaire et marne
Cépages : Syrah, Grenache, Carignan et Mourvèdre.
Vinification : Sélection stricte des vieux et meilleurs raisins de vignes bien exposées. Longue macération d’un mois sous la température contrôlée. Vieillis dans la barrique de 8 mois avant la mise en bouteille
命名:米内瓦法定产区
土质:钙质黏土与泥灰岩
葡萄品种:西拉、歌海娜、佳丽酿与慕怀德
酿造方法:严格筛选上好日晒佳老葡萄,经温控浸渍一个月及装瓶前橡木桶陈酿八个月。
?il : Rouge profonde brillante avec les lumières violetes sombres.
Nez : Puissant, de petits fruits rouges foncés comme la mûre et l'airelle, la réglisse et les arômes épicés avec la chasse de vanille.
Bouche : Bonne attaque, tanins parfaits et mélangés. Très lisse et bien tenu en équilibre un goût long.
Conseil :Servir à 14°C avec des viandes,jeu, ou des fromages.
眼观 : 亮丽深红泛暗紫色光泽。;
鼻息 : 强劲, 深红浆果如桑葚、乌饭树气息,甘草味紧随香草气味
口感 :入口印象佳,完美混合单宁。特别平滑口味平衡悠长。;
配餐建议 : 饮用于14°C配以肉类、奶酪或闲暇引用。
13734849810
GetPhoto.servlet?

13734849810
http://www.holvoo.net/servlet/GetPhoto.servlet?a=1wangsiqin&b=31707&c=min90 &d=1385900498551.jpg&e=351028
地区产区
Baron de Ducville-杜威男爵
2010 rouge 干红
“les Chais du Pré de la Reine” est l’alliance des chais autour de Beaucraire. Ville romaine, médiévale. Ville d'Art et d'Histoire. On peut trouver dans la région des traces de fabrications des vins jusqu’à des cents ans plus avant.
莱纳牧场酒窖联合(皇后牧场酒联)是位于博凯勒周
围的酒窖的联合体。博凯勒,始建于中世纪罗马时期.艺术名城, 历史名城。葡萄酒的酿造历史最早可以追溯到罗马时期。
Appellation : Vins de Pays d’Oc
Terroir: Argilo-calcaires
Cépage : Cabernet Sauvignon et Merlot
Vinification : Traditionnelle, cuves inox therm